Dä bescht Ort, Beziehigä zu Fründ und Familiä z’pflägä, isch dä Esstisch. Da isch uf jedä Fall d’Erfahrig vo minärä Partnäri Sibylle und vo mir. Und früehner oder spötär werdäd do au diä interessantischtä Gschichtä teilt oder entstönd gueti Gschpröch.
Jedi Familiä kännt ihri eigä Gschicht. Sehr oft sind Sachä passiert, diä sich lohnäd, wiitär verzellt z’wärdä. Mängmol goht’s um diä schönä Siitä vom Läbä, aber nid immer. Wenn öppis erzählenswärt isch, dänn isch äs nu no än chlinä Schritt, diä Gschichtä au uufz’schriibä. Vorzugswiis dur diä Person, wo sie sälber erlebt hät. Diä Gschichtä gänd äs Bild vonärä Ziit. Und da Bild isch oft vill interessanter als d’Person, wo da alles selber erlebt hät, dänkt. Vor allem interessanter für diä nöchschtä Generationä. Du chasch diä Gschichtä findä unter memories.
Will mir vill g’reist sind, zämä und allei, hämmer au än Aazahl Fründ, wo mit däm Reisevirus infiziert sind. Und jo, bevor Du’s weisch, chömäd so au allerlei Reisegschichtä uf dä Tisch. Mängmol vo chürzlich gmachtä Reise, mängmol vo Reise, wo 30 bis 40 Johr oder au länger zruggliggäd. Au da git ä Bild vonärä Ziit. Interessiert? Lueg denn unter travel stories.
Abär es gooht natürli nid numä um Vergangnigs. Genauso interessant isch äs, über s’täglich Läbä z.B. imänä asiatischä oder europäischä Land z’verzellä. Üsi Fründ und Familie sind verteilt über diä ganzi Welt. Da sind sozägä “d’ Usslandkorrespondäntä”. Läs denä iri Wohrnämigä unter observations.
Und zu guätäm Ässä ghöräd natüürli au Rezäpt; oft händ au diä ä Gschicht. Diä Websitä handlet nid vom Chochä, aber ä paar bsundäri Rezept, hüüfig mit ärä bsunderä Gschicht, findsch unter recipes.
Und so versuächäd mir, uf därä Websitä üsi Fründ und Familiä um än virtuellä Esstisch z’schaarä, wo Gschichtä teilt werdäd, wo jedä, wo interessiert isch, cha läsä.
No ä Bemerkig zur Navigation uf därä Websitä. D’Hauptstruktur isch in Englisch. Diä meischtä Gschichtä äbäfalls, aber nid immer. Drüber usä findsch diä gliich Gschicht oft au inärä andere Sprooch, z.B. Tüütsch oder Holländisch. Da isch denn üf dä beträffendä Siitä aagäh. Us praktische Gründ isch äs leider nid guet möglich, diä Websitä vollständig mehrsprochig z’haltä. Und ä Websitä wie diä isch natüürli au niä fertig!
Vill Läsefreud!
Bert Wenkenbach